| ADc KDc   Comparison Pronouns Numerals   DPn RPn ?Pn Pronominals | 1:PPn and 2:PPn1:PPn: aham ‘I’ 2:PPn: tvam ‘You’   Note: D/pl ≠ Ab/pl  (The only instance in CS!)   In compounds the following forms are used:   
						
							|   | 1Pn: | 2Pn: |  
							| sg | mad- | tvad- |  
							| du |   |   |  
							| pl | asmad- | yuṣmad- |  3:PPnNone, but see belove: Four DPn  with full declensions, besides being DPn, also do the duty of PPn for the 3rd
person:    (Ordered by distance: from close to far away)   
						
							| eṣaḥ,
  etat, eṣā |  ‘he, this, her’  |  (what is near at hand;  what precedes in discourse) |  
							| ayam,
  idam, iyam |  ‘he, this, her’  |  (what is present;  what follows in discourse) |  
							| saḥ,
  tat, sā |  ‘he, that, her’  |  (what is not present   to the speaker) |  
							| asau,
  adaḥ, asau |  ‘he, that, her’  |  (what is remote,   though possibly visible) |    Besides these four there is also an unemphatic
enclitic, normally referring to persons:   Note: The forms saḥ
and eṣaḥ only occurs in absolute
final position, in sentences they occur as sa
and eṣa before both A and K. Other declinable DPn
						
							| īdṛśa aE | of this kind; such (a) |  
							| tādṛśa aE | of that kind, such (a) |  
							| iyant antE | this much |    Indeclinable DPn
						
							| tat | there |  
							| tataḥ | from there; therefore |  
							| tatra | there |  
							| tathā | so, thus |  
							| tathā
  'pi | even so, nevertheless |  
							| tathānīm | then, at that time |  
							| tadā | then |  
							| tāvat | for so long |  
							| tāvant | so much |  
							| punar | even so, nevertheless |  
							| ataḥ | hence, for this reason |  
							| atra | here |  
							| adhunā | now |  
							| itaḥ | from here; in this direction |  
							| ittham | in this way |  
							| idānīm | now |  
							| iyacciram | for this long |  
							| iyantaṃ
  kālam | for this long |  
							| iha | here |  
							| evam | so, thus; in this way |  Declinable RPn
						
							| yaḥ |  who |  
							| yādṛśa aE |  of which kind |  Indeclinable RPn
						
							| yataḥ | from where, because |  
							| yatra | where |  
							| yathā | as; from the way that |  
							| yadā | whe |  
							| yadi | if |  
							| yady
  api | even if, granted that |  
							| yāvat | as long as, while |  
							| yāvant | as much ... as |  
							| kāmam | even if, granted that |  
							| cet | if |  Declinable ?Pn
						
							| kaḥ | who? |  
							| kīdṛśa aE | of what kind? |  
							| kiyant antE | how much? |  Indeclinable ?Pn
						
							| kutaḥ | from where?; for what reason? |  
							| kutra |  [to] where? |  
							| kva | where? |  
							| katham | how? |  
							| kadā | when? |  
							| kiyacciram | for how long? |  
							| kiyantaṃ
  kālam | for how long? |    PronominalsThere are a few words that are declined as DPn: |  |